No exact translation found for نمو طويل الأمد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic نمو طويل الأمد

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Bundesregierung fühlt sich durch das hohe Wachstum des abgelaufenen Jahres darin bestätigt, dass die von ihr vor einem Jahr auf der Klausurtagung des Bundeskabinetts in Genshagen beschlossene wirtschaftspolitische Strategie unter der Leitlinie ‘Investieren – Sanieren –Reformieren’ – eine Kombination von gezielten Impulsen zur Kräftigung des beginnenden Aufschwungs bei gleichzeitiger Verbesserung der langfristigen Wachstumsgrundlagen und Fortsetzung der Haushaltskonsolidierung – aufgeht.
    وبناءً على النمو الاقتصادي المرتفع الذي تم تحقيقه في السنة الماضية ترى الحكومة الاتحادية أنها محقةٌ في نجاعة استراتيجيتها الاقتصادية التي أقرتها تحت شعار (الاستثمار، والتصحيح، والإصلاح) في اجتماعها المغلق في جنسهاجن . فقد شَملت هذه الإستراتيجية حوافذ هادفة لتعزيز بوادر الازدهار الاقتصادي تزامناً مع تحسين أسس النمو الطويلة الأمد ومواصلة تثبيت الميزانية.
  • Was auch immer die Zukunft bringt – die Widerstandskraftund Anpassungsfähigkeit dieser Bereiche sind für langfristiges Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen vonentscheidender Bedeutung.
    فالقدر الذي توفره هذه الصناعات من المرونة والقدرة علىالتكيف يشكل أهمية بالغة في دعم النمو الاقتصادي الطويل الأمد وخلقفرص العمل ــ بصرف النظر عن ما قد يأتي به المستقبل.
  • Argentiniens langfristiges BIP- Wachstum war bisherenttäuschend.
    كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الطويل الأمد في الأرجنتينمخيباً للآمال.
  • Langfristiges Wachstum gründet auf einer besonnenen Geld-und Fiskalpolitik, dem politischen Willen zur Bankenregulierung undprivaten Investitionen in Infrastruktur, Fertigkeiten und moderne Technologien.
    إن النمو الطويل الأمد ينبع من السياسات النقدية والماليةالحصيفة، والإرادة السياسية لتنظيم البنوك، ومزيج من الاستثماراتالعامة والخاصة الجريئة في البنية الأساسية، والمهارات، والتكنولوجياتالمتطورة.
  • Tatsächlich können ODA- Mittel, sofern sie nicht nachgeopolitischen Kriterien zugewiesen werden, deutliche positive Auswirkungen auf das langfristige Wachstum haben – im Wesentlichen,weil sie Investitionen in die Infrastruktur und die Entwicklung des Humankapitals fördern.
    والحقيقة أن مساعدات التنمية الرسمية قد تكون ذات تأثيرإيجابي على النمو طويل الأمد، إذا لم تتحدد وفقاً للسياسات الجغرافية،وذلك لأنها تدعم الاستثمارات في البنية الأساسية والتنمية البشريةبصورة خاصة.
  • Der IWF schätzt, dass jede Erhöhung der Schuldenquote im Verhältnis zum BIP um zehn Prozentpunkte das langfristige Wachstumum einen viertel Prozentpunkt verringert.
    وطبقاً لتقديرات صندوق النقد الدولي فإن كل زيادة مقدارها عشرنقاط مئوية في نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي من شأنها أنتقلل من النمو طويل الأمد بمقدار ربع نقطة مئوية.
  • Letztlich ist die Zusammenarbeit mit jedem einzelnen Mitgliedsland von entscheidender Bedeutung, wenn es darum geht, diewirtschaftlichen Schwachstellen zu identifizieren undlangfristiges, stabiles Wachstum zu gewährleisten.
    وفي النهاية فإن تفاعل الصندوق مع كل دولة من الدول الأعضاءيشكل العامل الأكثر حسماً فيما يتصل بالعمل على تحديد نقاط الضعفالاقتصادية وضمان النمو المستقر الطويل الأمد.
  • Man halte sich die unterschiedlichen Entwicklungen deslangfristigen Wirtschaftswachstums in den beiden Gastgeberländernder Euro 2012 vor Augen.
    ولنتأمل هنا التباين في النمو الاقتصادي في الأمد الطويل بينالدولتين المشاركتين في استضافة بطولة اليورو 2012.